共产主义小组成立后的主要任务,是有计划、有组织地学习、研究和宣传马克思主义,到工人阶级中开展宣传和组织工作,促进马克思主义和中国工人运动的结合,为中国共产党的创建进一步作好思想上和干部上的准备。《北京共产主义组织的报告(1921年7月)》指出,在北京共产主义小组成立后,“我们面临着需要立即着手解决的两个问题:第一,怎样使工人和贫民阶级对政治感兴趣,怎样用暴动精神教育他们,怎样组织他们和促使群众从事革命工作;第二,怎样打消他们想成为学者并进入知识界的念头,促使他们参加无产阶级的革命运动,怎样使他们成为工人阶级的一员”。
> 北京共产主义小组为了实现马克思主义和工人运动的结合,深入开展学习、研究和宣传马克思主义活动。在这方面,他们以北京大学马克思学说研究会为支撑,以“亢慕义斋” 为中心,积极扩充、译介马克思主义的文献和资料,研究、讨论有关马克思主义基本理论和中国革命实际的各种问题,工作很有成效。据罗章龙回忆,世界上最早介绍十月革命的著作,美国人瑞德·亨利写的《震撼世界的十日》,就是他们翻译的。北京大学马克思学说研究会会员李梅羹还曾翻译德文本《共产党宣言》《资本论》,并油印发行过。 北京大学马克思学说研究会的“亢慕义斋”原址就在景山东街马神庙公主府当时北京大学第二院一侧之西斋里。据《北京大学日刊》(1922年6月16日)的记载,当时该会藏有马克思主义的英文书籍40余种,其中包括马克思主义和恩格斯的《共产党宣言》《社会主义从空想到科学的发展》《哲学的贫困》《家庭、私有制和国家的起源》《德国的革命与反革命》《路易·波拿巴的雾月十八日》《法兰西内战》《雇佣劳动与资本》,列宁的《共产主义运动中的“左派”幼稚病》和《无产阶级革命》等;中文的马克思主义书籍有20余种,其中包括陈望道译的《共产党宣言》以及恽代英译的《阶级争斗》、李汉俊译的《马克思资本论入门》、李达译的《马克思经济学》等。 今天,北京大学图书馆仍然保存着六十多年前盖有“亢慕义斋图书”篆章的马列主义经典文献。这些著作的出版,为中国的先进分子比较系统地了解马克思主义创造了条件。
> 本文选自《北京大学与中国共产党——纪念中国共产党成立九十周年》第三章,北京大学出版社 |